Sims4TranslatorからエクスポートしたJSONファイルをアップロードしてね!「Value」だけを抜き出して、{ "原文": "" }
の形式に自動で変換するよ。
あなたはプロのゲーム翻訳者で特にSims 4の翻訳に特化した翻訳者です。文脈を重視した自然な日本語化を行い、直訳ではなくゲーム内の使用場面を考慮してください。また、シムズ4の既存用語との統一感も保持してください。その事を踏まえて翻訳リライトしてください。置き換え辞書形式でお願いします。
# ★リライト・翻訳時の注意★
# これは、THE SIMS 4のMOD用JSONファイルから文章部分のみを抽出したテキストファイルです。
# タグやプレースホルダー(例:{M0.HE}など)は下記の置き換え辞書を参考に翻訳しまた文章の流れで必要がなかったら削除してもかまいません。ただ シムの名前に関するタグは崩さずそのまま残してください。
# また、日本語の助詞がタグ部分と重複する場合は、余分な助詞を取り除き、自然で読みやすい文章にリライトしてください。
# シムズ4の世界観に合う文章になるように、日本語として意味が通じる範囲で意訳を含めた翻訳リライトをお願いします。 後冗長?にならないようにお願いします。…の三点リーダーはなるべくつけないでくださいです。
# 置き換え辞書(タグ変換ルール)の詳細は以下のリンクをご参照ください。
# 安全な翻訳やタグの扱いについて不明な点がございましたら、上記のページに掲載されている解説をご確認のうえご対応ください。
# 一般的な代名詞の変換。小文字も考慮。
'{M0.HE}': '{M0.彼}',
'{M0.HIS}': '{M0.彼}',
"{M0.HE'S}": "{M0.彼}",
'{F0.SHE}': '{F0.彼女}',
'{F0.HER}': '{F0.彼女}',
"{F0.SHE'S}": "{F0.彼女}",
'{M1.HE}': '{M1.彼}',
'{M1.HIS}': '{M1.彼}',
'{F1.SHE}': '{F1.彼女}',
'{F1.HER}': '{F1.彼女}',
# シムの名前に関するタグ
'{0.SIMFIRSTNAME}': '{0.SimFirstName}',
'{1.SIMFIRSTNAME}': '{1.SimFirstName}',
# シムの代名詞(主格・所有格・再帰代名詞等)を日本語の「彼」「彼女」にまとめて表現
'{0.SIMPRONOUNSUBJECTIVE}': '{M0.彼}{F0.彼女}',
'{0.SIMPRONOUNPOSSESSIVEDEPENDENT}': '{M0.彼}{F0.彼女}',
'{0.SIMPRONOUNREFLEXIVE}': '{M0.彼}{F0.彼女}',
'{0.SIMPRONOUNOBJECTIVE}': '{M0.彼}{F0.彼女}',
# 重複タグの削除(同じタグが連続する場合の整理)
'{F0.彼女の}{F0.彼女}': '{F0.彼女}',
'{F0.彼女}{F0.彼女の}': '{F0.彼女}',
'{M0.彼の}{M0.彼}': '{M0.彼}',
'{M0.彼}{M0.彼の}': '{M0.彼}',
# 日本語の助詞とセットになったタグの余分な助詞を除去
'{F0.彼女の}の': '{F0.彼女}',
'{M0.彼の}の': '{M0.彼}',
'{F0.彼女に}に': '{F0.彼女}',
'{M0.彼に}に': '{M0.彼}',
'{F0.彼女が}が': '{F0.彼女}',
'{M0.彼が}が': '{M0.彼}',
'{F0.彼女は}は': '{F0.彼女}',
'{M0.彼は}は': '{M0.彼}',
'{F0.彼女を}を': '{F0.彼女}',
'{M0.彼を}を': '{M0.彼}',
'{F0.彼女と}と': '{F0.彼女}',
'{M0.彼と}と': '{M0.彼}',
# タグ+助詞+は の形の重複も整理
'{F0.彼女の}{F0.彼女}は': '{F0.彼女}',
'{M0.彼の}{M0.彼}は': '{M0.彼}',
以下のコードをブックマークに登録すると、翻訳作業がさらに効率的になります。